Parcours

En complément du CV

]]Expériences et réalisations

-> Édition numérique

_/ Producteur de livrels

J’ai réalisé 10 livres numériques pour LUX éditeur

– En tant que stagiaire chez LUX éditeur (automne 2014)

a) Livrels originaux

Livrels réalisés pour LUX éditeur à l’occasion d’un stage à l’automne 2014.
Il s’agit de transpositions à partir du fichier InDesign destiné à l’impression, en vue d’une conversion au format numérique ePub pour une première édition (« originale » ou « traduction »).

  1. Québec sous la loi des mesures de guerre. 1918 (Réédition d’une enquête de Jean Provencher sur la répression sanglante des manifestations contre la conscription à Québec) [C’est le premier livre numérique que j’ai produit pour LUX : voir les défis que cela a représenté dans le portfolio/quebec1918]
  2. Renégats (thèse de Michael Petrou sur les Canadiens ayant participé à la guerre civile en Espagne) [voir comment je m’y suis pris pour convertir l’immense tableau pour qu’il soit recomposable en fonction de la taille de l’écran en ePub : portfolio/renegats]
  3. La Machine de bois (roman historique sur l’invention de la machine à écrire, par Miguel Sanches Neto) [le défi ici était de combiner différentes types de polices au sein d’un même ouvrage : portfolio/machinebois] (fiche à venir)

b) Conversion de livres du fonds

Conversion de fichiers de livres du fonds de LUX Éditeur (au format LaTeX) vers ePub (et PDF interactif, dans certains cas)

  1. Les grands imbéciles (recueil d’articles de Pierre Vadeboncoeur)
– À mon compte (2015 – aujourd’hui)

Pour l’instant, tous les livres que j’ai édités en version numérique le furent pour LUX éditeur, en parallèle avec mes études de maîtrise en littérature et culture numérique.

a) Livrels originaux

  1. Dépossession. Une histoire économique du Québec. Tome 1. Les ressources (Une recherche collective de l’IRIS sous la supervision de Simon Tremblay-Pépin) [Ici on s’inscrivait dans la même logique que Futurs proches que j’ai réalisé avant. Mais des polices particulières étaient nécessaires en plus des tableaux qui s’inséraient avec des espacements problématiques]
  2. Nègres noirs, nègres blancs. Race, sexe et politique dans les années 1960 à Montréal (excellente traduction d’une enquête sur les remous autour du Congrès des écrivains noirs de 1968 à l’Université McGill par David Austin)
  3. Walmart. Journal d’un associé (Récit d’une expérience de travail chez Walmart de la part du journaliste Hugo Meunier, qui s’est fait employer par un magasin de la chaîne américaine de commerce de détail, afin de se donner une idée juste de la « culture d’entreprise » de cette chaîne dont il a aussi étudié la place dans la culture des États-Unis)

b) Conversion de livres du fonds

  1. La Mentalité américaine. Au-delà de Barack Obama (transcription des conférences de Howard Zinn, traduites en français par Nicolas Calvé) [La conversion du livre à partir de LaTeX représente toujours un défi car il peut y avoir eu modification des règles d’interprétation de l’environnement depuis la publication initiale : portfolio/mentaliteamericaine] (fiche à venir)
  2. Futurs proches. Liberté, indépendance et impérialisme au XXIè siècle (traduction française de Hopes & Prospects, de de Noam Chomsky) [là, le défi ce furent surtout les très nombreuses références et leur vérification afin de s’assurer qu’elles soient toujours à jour : portfolio/futursproches]
  3. Une histoire du jazz à Montréal (retour sur une époque par le jazzman John Gilmore, traduction de Karen Ricard) [Ici, la difficulté venait surtout des photos, très nombreuses et qui risquaient d’alourdir démesurément le résultat : portfolio/histoirejazzmontreal] (fiche à venir)
_/ Webmestre

Webmestre pour des organismes œuvrant dans divers domaines :

– Académique

Revue Sens Public – Séminaire ‟ Écritures numériques et éditorialisation ” (2013-2015)

http://seminaire.sens-public.org/
– Culturel

OBNL – Artial : art et social (2010-2014)

https://artial2.wordpress.com/
– Communautaire

Table de concertation – Conseil communautaire N.-D.-G. (Notre-Dame-de-Grâce ; 2010-2011)

http://ndg.ca/
_/ Éditeur de bulletins et d’infolettres
– Secteur de l’édition

Canevas pour les infolettres de Lux Éditeur (déc. 2014)

http://www.luxediteur.com/

Réalisation du bandeau et configuration des canevas pour les différentes listes d’envoi et types d’infolettre de LUX éditeur (au moyen de Mail chimp).

– Domaine des arts et des cultures autochtones

Bulletin Artial (2010-2014)

Rapport sur les activités passées, nouvelles de la communauté culturelle et artistique autochtone et annonce des activités à venir pour Artial : art et social (voir-ci haut)

D’abord mise en page avec Publisher : parution bi-mensuelle

http://artial2.wordpress.com/

Puis nous avons eu recours à Scoop.it pour communiquer les annonces d’activités. Voir ici.

De plus j’ai configuré un journal : paper.li : Artial échos, Art autochtone, etc...

– Concertation communautaire

Infolettre du Conseil communautaire NDG (2010-2011)

http://ndg.ca/fr/

Infolettre hebdomataire des groupes du quartier Notre-Dame-de-Grâce (Mtl.)


-> Publications

-> Écriture et recherche

-> Autres expériences professionnelles


Pour prendre connaissance de réflexions qui illustrent la démarche d’édition numérique en lien avec mes réalisations, principalement pour Lux Éditeur, consultez la section Portfolio (chemin «/cheminement/illustrations de ma démarche.») à partir de l’onglet Fabrix livres du menu principal

]]Coordonnées

-> Voir au bas du Curriculum Vitae

_/ CV – Fabrice Marcoux